Warring Fates 2

This is for posting Fiction and C&C replies ONLY. Note this does not have to be a "fukufic" or even fanfiction. All completed /ready-for0review longform creative writing allowed. No posting of individual scenes; that is what the Outlines and Scenes section is for.Replying posts must give actual commentary, no "GREAT IDEA" or "THIS SUCKS".

Re: Warring Fates 2

Postby LawOhki » Thu Sep 04, 2014 5:09 am

kazenoryu wrote:Huh, that probably won't go well...

Either it wouldn't work or it could fail spectacularly and end up locking Ranma in girl form.

Former over the latter. I thought it'd be fun if it becomes a reoccurring thing for Ranma to be far more knowledgeable than the old man on spiritual matters. Having already picked up a lot of things while training with Genma.

What would be the relationship between Ranma and Kagome though? Since you've made it so that the two of them are similar in appearance, maybe they are related?

Who knows, they could even be long lost twins?

Who knows if they're related? :mrgreen:

Genma better hope that Ranma doesn't catch wind of the idea, lest he get beat up again like in the Ukyo intro arc.
LawOhki
User avatar
Moon Senshi
Posts: 1591
 

Re: Warring Fates 2

Postby Cheb » Thu Sep 04, 2014 9:27 am

Grandpa Higurashi announced grandly and held out a crimson omamori decorated with stylized chrysanthemum flowers.

It was a long time since I watched Inu-Yasha, but I have a bad feeling... :shock:


Nice story, pleasant to read, why haven't I noticed it before?
Proud owner of 1.5 kilograms of Germanium transistors
Cheb
User avatar
Moon Senshi
Posts: 1549
 

Re: Warring Fates 2

Postby Makoto » Sun Sep 14, 2014 1:57 am

LawOhki wrote:Who knows if they're related? :mrgreen:


Well, it's certainly a better idea than Ranma somehow being conveniently engaged to every single miko in Japan. :lol:
Still alive, but failing miserably at dodging Real Life.
My webpage has returned! http://www.fdnest.com/~makoto/
My Fanfiction.net profile: https://www.fanfiction.net/u/1473284/
Makoto
User avatar
Asteroid Senshi
Posts: 862
 

Re: Warring Fates 2

Postby LawOhki » Sun Sep 14, 2014 5:40 am

Cheb wrote:It was a long time since I watched Inu-Yasha, but I have a bad feeling... :shock:

Nice story, pleasant to read, why haven't I noticed it before?

Well it's not like anyone ever dies or has anything horrible happen to them in Inuyasha. :twisted:

Makoto wrote:Well, it's certainly a better idea than Ranma somehow being conveniently engaged to every single miko in Japan. :lol:

Nay! Ranma should conveniently be the role model for every single miko in Japan! (There's another story that kind of has that theme and I can't remember it for the life of me)
LawOhki
User avatar
Moon Senshi
Posts: 1591
 

Re: Warring Fates 2

Postby Makoto » Mon Sep 15, 2014 4:24 am

LawOhki wrote:Nay! Ranma should conveniently be the role model for every single miko in Japan! (There's another story that kind of has that theme and I can't remember it for the life of me)


Sounds familiar, but I'm having trouble remembering. PCHeintz72 would probably be able to find it right away, though. :oops:
Still alive, but failing miserably at dodging Real Life.
My webpage has returned! http://www.fdnest.com/~makoto/
My Fanfiction.net profile: https://www.fanfiction.net/u/1473284/
Makoto
User avatar
Asteroid Senshi
Posts: 862
 

Re: Warring Fates 2

Postby RobustPhysics » Mon Sep 15, 2014 10:10 pm

LawOhki wrote:Nay! Ranma should conveniently be the role model for every single miko in Japan! (There's another story that kind of has that theme and I can't remember it for the life of me)


There was a Rurouni Kenshin crossover where Ranma goes back in time, gets into a chaotic mess like always, and comes back to the present to find that his female form is considered the ideal body type in Japan. Nothing about miko's, but it is the closest example I can think of. It's called Ruroni Ranko by Skysaber, specifically around chapter 3. It's pretty bloody and dark though.

[[Sayuri agreed, looking over the portrait taken of the martial artist, unaware they were the same person as she contrasted the cursed guy she knew with the legends about Japan's most desired woman.]]

[["...It's just so odd that he'd try and disguise himself as the girl who almost single-handedly formed one of two competing symbols of Japanese girls' desirability over the last hundred and fifty years." Yuka puzzled, as two 'Red-Geisha', with red dyed hair and ample curves based on the maiden who'd become something of the castle's claim to fame, walked past the crowds.]]
RobustPhysics
Senshi Candidate
Posts: 12
 

Re: Warring Fates 2

Postby LawOhki » Tue Oct 28, 2014 7:43 pm

Standing in front of a mirror inside the furo changing room with Kagome, Ranma stood next to the other girl checking to see if they did in fact look like twins. “I don’t really see it.” She quirked her mouth to one side and cocked her head to the other.

“Me either.” The other girl agreed with a similar dubious expression, fidgeting with her hair so it was pulled back like Ranma’s was. “A little.”

“Whatever.” Ranma shrugged, seeing some resemblance but nothing to get worked up over. “So you mind if I use the bath?”

“Of course not, go on in.” Kagome didn’t even look at her, instead she was digging in a nearby cupboard.

Ranma glanced at the born female with her back turned nervously before stripping out of her clothes and vanishing into the furo proper. ‘Finally some time alone.’ She struggled to untie the knot keeping the bandages in place for a moment before being able to remove it. Turning her back towards a small mirror next to the cleaning area, she gingerly touched her injury. It was still covered in some of that paste Kaede insisted would help but looked like it was all but sealed up.

‘Good thing I heal fast.’ She smirked, happy that she wouldn’t be bleeding all over her clothes. Starting the faucet to fill the rinse bucket with hot soapy water, Ranma dipped her fingers into the furo to check it’s temperature and found that it was still quite warm from whenever Kagome’s family had last used it.

‘When’s the last time I even had a nice bath?’ She wondered and turned off the water faucet as the bucket filled to the brim. ‘It was before we left for China, so it’s been streams for two and a half months.’ Her time as a man had been woefully short in the past two weeks, only three days in the past two weeks. ‘Least I’m back in civilization so I won’t be stuck a girl so much.’

“Ready to get that cut cleaned!?” Kagome announced proudly and slid the exterior door open without knocking.

Ranma immediately froze up, covering her crotch with both hands, and squeezing her thighs tightly together. “Ka- Kagome, what are you doing?” She asked, checking over her shoulder to see that the girl was thankfully still clothed.

“I said I’d check your cut and redo your bandage.” Kagome answered excitedly and planted a huge white tackle box on the floor with first aid printed in bright red letters.

“It’s alright, I can get it.” She waved off the girls desire to play doctor, having had enough of someone who thought they could do first aid getting grabby.

“No you can’t, just relax I’ve taken a class.” Kagome didn’t even wait for Ranma to agree before she had taken the wash bucket, and a big sponge to start scrubbing her back.

“Wait, that’s hot water. I’ll change back.” She moved away in panic, fearing the reaction of being a naked guy in front of a girl.

“Really? Just from this?” Kagome asked curiously, looking at the sponge.

“It should.” She answered without much confidence, not knowing exactly how much hot water it would take. The few times she had been able to change back had taken about half a kettle of water before it would kick in.

“I’ll just use a little then.” The legitimate girl immediately squeezed out all the excess and went back to cleaning Ranma’s back. “See, you’re fine.”

Ranma was frozen, waiting for the change to occur, and then this whole situation would become incredibly awkward. She could feel a faint tingling from where the hot water was touching her but nothing seemed to be happening. ‘Must not be enough.’ She rationalized, unwilling to consider that the curse had been locked by her recent magical adventure.

“This does look really good, what did you say happened?” Kagome poked at her back once she was done rinsing off Kaede’s concoction.

“I didn’t-- but a demon bit me yesterday.” She was curious just how bad it was if it was healed this much already.

“Doesn’t look like you’ll need stitches.” Kagome noted sadly.

‘As if I’d let you near me with a needle.’ Ranma had enough hack jobs from her father over the years that she wasn’t going to let an amateur give her another ugly scar.

“I’ll put a bandage over it when you’re done in here.” The other girl gave her a pat on the shoulder. “So can I see you change?”

“No!” She sputtered.

“When you have clothes on?” Kagome clasped her hands together and pouted.

“Maybe--.” She agreed reluctantly, figuring it wouldn’t be that horrible to do it in thanks for the bath.

“Great, I’ll be waiting.” Kagome was out the door in a flurry of movement before Ranma really realized what had happened.
LawOhki
User avatar
Moon Senshi
Posts: 1591
 

Re: Warring Fates 2

Postby LawOhki » Wed Oct 29, 2014 11:48 am

Inuyasha paced and circled the well, breathing heavily through his nose, and with concern and anger warring for his focus. ‘That-- that-- bitch!’ He stopped and planted both hands on the wooden edge, growling at the injustice of it all. His perfect chance to get the jewel and finally become a full demon. Ruined because he took it easy on the girl because she looked like Kikyo!

Smiling cruelly, he looked back in the direction of the village. He could always take out his frustrations on that old hag who had put the damn beads around his neck, and the humans she protected. It would sure show Kaede for treating him so lightly. A couple villagers remained to watch him and the well but she had left to return to her home.

Swiveling his head back towards the bottom of the well, he hopped up to crouch on the lip. ‘If that Kikyo wannabe can do it, then so can I!’ He dropped down into the stinking hole. Inuyasha expected to feel the crunch of bones when his feet hit the bottom but instead he continued to fall. Flailing his arms and legs in alarm, he tumbled as the world vanished around him. Everything snapped back into place a moment before he slammed face first into dirt.

Grumbling into the dirt, he pushed himself up into a sitting position, and crossed his arms into the sleeves of his coat. “This must be her fault somehow.” He growled and paused to take several sniffs. “She was here.” Up on his feet, he launched himself up and out of the well to find himself inside an old building.

Getting down on all fours he sniffed at the ground around the outside just to be sure that Ranma’s scent was recent. Pausing, he looked to the side to see a cat peering at him curiously. “What?” He asked defensively and stomped out of the building to find that infuriating woman and get the jewel once and for all.

Immediately he was assaulted by a cacophony of sounds that made his ears hurt. “Argh! Where am I?” His ears wouldn’t stop flicking as though it would help negate the noise assault. Before he had been in a forest clearing but now he was near a very large shrine building. Leaping up to the very top of the structure, he folded his arms, and looked out over a vast fortress.

His golden eyes narrowed, put off by the impossible size of this castle complex. “Feh, stinkin humans.” He snorted and left the roof to resume his search. It didn’t matter if there were ten or ten-thousand humans, nothing was going to stop him from getting the jewel now.

Tracking Ranma’s scent to another large building next to the shrine, he continued following her scent inside. He could hear voices from somewhere inside and he was getting closer. Slamming open a door he paused and glared at the human family that turned to regard him. A young boy, the mother, a father, an old man, and the wench who started all of this.

“Ranma! Who said you could take off without giving me the jewel? Give it to me and I won’t tear you apart.” He barked and crossed his arms, thoroughly done with being nice to the girl. She didn’t make any move to follow his order, blinking at him with a stupid expression of confusion on her face.

“Um-- I’m Kagome.” The girl answered slowly and pointed to herself.

“I’m not stupid, you can’t just change into stupid looking clothes, or change your hairstyle and fool me.” He scoffed.

“You there! Why are you harassing my granddaughter?” The short elderly man demanded.

“None of your business, old man.”

“Now wait just a minute!” The older woman appeared in his vision and reached up to tug on his ears before he realized what was happening. “Are these real ears?” She asked with intense concentration.

“Let me touch em next!” The little boy demanded, jumping up and down next to the woman.

‘Wha-- what is going on?’ Inuyasha blinked several times, not understanding the reaction of these humans. Pushing the woman’s hands away he was about to put the human in her place when something hard knocked him over the back of the head. “I’ll kill you!” He snarled and turned to see a slightly shorter boy with long black hair glaring at him with familiar blue eyes. The human was shirtless with only black pants and a towel slung over his shoulder but what was really important was a glittering purple jewel being worn as a necklace.

“Inuyasha? What are you doing here?” The teen asked irritably.

“Ranma, you said I could watch you change back.” The girl who said her name was Kagome pouted.

“Later.” The boy waved off whatever weird request the girl had made.

Inuyasha sniffed at the air trying to figure out what was going on. That Kagome girl looked like Ranma but this boy also had a strong resemblance, and more importantly had the jewel. “I don’t know who you are but give me the jewel!” He reached forward intent on stealing it away.

The boy slide to the side, grabbed Inuyasha’s outstretched arm before pulling him forward, and kicking out his legs. Finding himself airborne, he landed with a heavy thud on the wood floor to stare up at the ceiling. ‘That same move.’ Ranma had done that exact same takedown on him before.

“Good job, boy.” The middle aged man congratulated.

“Are you going to calm down or do I have to say the word?” The boy Ranma asked in amusement, leaning over top of him to look down at him in amusement.

Inuyasha narrowed his eyes dangerously.

“Is that a no?” Ranma asked quickly.

“Would your friend with the ears like something to eat?” The motherly woman asked.

“Whatever.” He spun in place up into a crosslegged sitting position and buried his hands in his sleeves. Closing his eyes, he could wait to get the jewel if these humans were going to give him food. Inuyasha had a moment of peace before his ears were grabbed once again. Frowning even further his eyes snapped open to see Kagome directly in front of him smiling hesitantly.

“Sorry.” She laughed nervously.

-----

And that'll end the chapter.
LawOhki
User avatar
Moon Senshi
Posts: 1591
 

Re: Warring Fates 2

Postby Dumbledork » Wed Oct 29, 2014 1:42 pm

Great stuff. Ranma will probably use 'the word' quite a bit.
And that's the bottom line 'cause Dumbledork said so.

Dumbledork 3:16
Dumbledork
User avatar
Prism Power Senshi
Posts: 3343
 

Re: Warring Fates 2

Postby Crescent Pulsar S » Wed Oct 29, 2014 7:03 pm

I don't think I said it outright before, but this story has my interest. It's just hard for me to comment so early in the story, where not much has developed and there are still so many possibilities for where the story could go. (And it's so F-ing hard to F-ing highlight with this F-ing piece of crap for a mouse. >_< )

Anyway, I thought I'd unhelpfully poke at some stuff that could be addressed in the last two posts of the story.

Standing in front of a mirror inside the furo changing room with Kagome, Ranma stood next to the other girl checking to see if they did in fact look like twins.

There were a multitude of problems with this sentence, both small and not so small, so I'm going to write down the suggested changes and only address a few particular problems specifically. Suggested change: Ranma stood in front of the changing room mirror, next to Kagome, as they both checked to see if they actually looked like twins.

The first problem worth noting was the changing room being a possessive of the furo, which is odd. If I had to guess, you're trying to establish exactly what kind of changing room they're in. While a room being connected to an object of another room might help the less knowledgeable folks, it's weird and inaccurate. It's better to connect the room with another room in this context, so it would be the furoba's changing room. Of course, this doesn't need to be addressed so soon, while the main subject is about two girls studying their reflection in a mirror, so it can be saved for a more appropriate time and place.

Another problem was the redundant action regarding Ranma standing. There's no need to tell us that he was standing beside Kagome when the standing part was already established. It also avoids an unnecessary descriptor ("the other girl") in the same sentence.

It may just be me and my lack of expertise, but the three prepositions tightly packed before the first comma didn't look/sound right. "Inside the furo changing room" fixed that up when removed, but to make up for the loss of location I attached it to the mirror.

hot soapy water

I'm thinking these adjectives need a comma. Or, maybe switch 'em around instead. I'm not sure. ;/

Ranma dipped her fingers into the furo to check it’s temperature

It's should be its, since it's a possessive.

Her time as a man had been woefully short in the past two weeks, only three days in the past two weeks

Instead of repeating "past two weeks," it'd be better to say something like "during/within that time (frame)." I'd also suggest changing the comma to a colon, as it seems more appropriate with how the beginning of the sentence is phrased.

stuck a girl

Stuck as a girl.

exterior door

I'm not sure what this is referring to. If we're talking about a pair of shouji doors that both separate the same spaces (hence, you can see both from either side), it's unnecessary to distinguish one side from the other, since they do the same job.

huge white tackle box

I'm going to guess that the adjectives need a comma. I'm not sure since it can be a white tackle box and a huge tackle box, but it sounds odd if I were to call it a white, huge tackle box instead of the way it's currently laid out.

with first aid printed

I think you need quotations for "first aid." Like so.

the girls desire

This is a possessive, so an apostrophe is required here.

“No you can’t, just relax I’ve taken a class.”

Suggestion: "No, you can't. Just relax: I've taken a class."

The first part, "no you can't," is not directly connected to the rest, so there shouldn't be a comma connecting it to "just relax." Just relax is connected to the following statement, so you need punctuation so "I've taken a class" doesn't make it a run-on sentence. Or you can change the structure to avoid said punctuation, in which case I'd suggest: "No, you can't. You can relax because I've taken a class." Or: "No, you can't. I've taken a class, so you can relax."

legitimate girl

I think we can do without this odd and unnecessary descriptor.

“This does look really good, what did you say happened?”

I'd replace the comma with a period.

another ugly scar.

Ranma has an ugly scar?

His perfect chance to get the jewel and finally become a full demon. Ruined because he took it easy on the girl because she looked like Kikyo!

I'm going to guess that the period was used to express a pause instead of a stop, since beginning a sentence with remnants of another idea is odd, so that requires different punctuation. I believe either a comma or ellipses would suffice.

Also, I'd recommend not using two "because" in the same breath. You can probably get away with it if you use a comma after "girl," and adding "just" after that.

looked out over a vast fortress
the impossible size of this castle complex

I don't recall the size of the buildings and premises, but that makes it sound like the Forbidden City or something to me. XD At least, I'd expect Inu-Yasha to have seen larger -- as well as actual -- fortresses and castles.

A young boy, the mother, a father, an old man, and the wench who started all of this.

This is lacking a subject, or something. The prior sentence either needs to end using punctuation that connects it to this one (such as: "him, consisting of"), or you can start the sentence in question with "What he saw (before him) was" instead.

short elderly man

Another comma-adjective thing I'm unsure of.

“Let me touch em next!”

Em needs an apostrophe.

The boy slide to the side, grabbed Inuyasha’s outstretched arm before pulling him forward, and kicking out his legs.

Slid, instead of slide. Kicked, instead of kicking.
Crescent Pulsar S
User avatar
Cosmic Power Senshi
Posts: 6406
 

Re: Warring Fates 2

Postby LawOhki » Wed Oct 29, 2014 7:40 pm

Crescent Pulsar S wrote:I don't think I said it outright before, but this story has my interest. It's just hard for me to comment so early in the story, where not much has developed and there are still so many possibilities for where the story could go. (And it's so F-ing hard to F-ing highlight with this F-ing piece of crap for a mouse. >_< )

The hell if I know, I got a general idea but I'm not going out of my way to plan things like some other stories. :mrgreen:

And if you ever want to make suggestions, I can give you google doc link to make it easier. As for finding out plots and plans, I'm always on AIM if I'm home, or can you PM me.
There were a multitude of problems with this sentence, both small and not so small, so I'm going to write down the suggested changes and only address a few particular problems specifically. Suggested change: Ranma stood in front of the changing room mirror, next to Kagome, as they both checked to see if they actually looked like twins.

The first problem worth noting was the changing room being a possessive of the furo, which is odd. If I had to guess, you're trying to establish exactly what kind of changing room they're in. While a room being connected to an object of another room might help the less knowledgeable folks, it's weird and inaccurate. It's better to connect the room with another room in this context, so it would be the furoba's changing room. Of course, this doesn't need to be addressed so soon, while the main subject is about two girls studying their reflection in a mirror, so it can be saved for a more appropriate time and place.

Another problem was the redundant action regarding Ranma standing. There's no need to tell us that he was standing beside Kagome when the standing part was already established. It also avoids an unnecessary descriptor ("the other girl") in the same sentence.

It may just be me and my lack of expertise, but the three prepositions tightly packed before the first comma didn't look/sound right. "Inside the furo changing room" fixed that up when removed, but to make up for the loss of location I attached it to the mirror.

Altered version

Inside the change room outside of the furo, Ranma stood in front of a mirror beside Kagome; checking to see if they did in fact look like twins.

I'm thinking these adjectives need a comma. Or, maybe switch 'em around instead. I'm not sure. ;/

It's should be its, since it's a possessive.

Starting the hot faucet to fill the rinse bucket with soapy water, Ranma dipped her fingers into the furo to check its temperature and

Her time as a man had been woefully short in the past two weeks, only three days in the past two weeks

Instead of repeating "past two weeks," it'd be better to say something like "during/within that time (frame)." I'd also suggest changing the comma to a colon, as it seems more appropriate with how the beginning of the sentence is phrased.
Just shortened to

Her time as a man had been woefully short in the past two weeks; only three days.
Stuck as a girl.

Why the capital?

I'm not sure what this is referring to. If we're talking about a pair of shouji doors that both separate the same spaces (hence, you can see both from either side), it's unnecessary to distinguish one side from the other, since they do the same job.

Removed exterior

I'm going to guess that the adjectives need a comma. I'm not sure since it can be a white tackle box and a huge tackle box, but it sounds odd if I were to call it a white, huge tackle box instead of the way it's currently laid out.

Put a comma between huge and white.

I think you need quotations for "first aid." Like so.


This is a possessive, so an apostrophe is required here.


Done

Suggestion: "No, you can't. Just relax: I've taken a class."

“No you can’t. Relax I’ve taken a class.”

I think we can do without this odd and unnecessary descriptor.

Changed it to 'real' girl, since it's from Ranma's pov and she's making a point to consider Kagome as different than herself.

I'd replace the comma with a period.

“This doesn’t look too bad. What did you say happened?”

Ranma has an ugly scar?

For Ranma's vanity.

I'm going to guess that the period was used to express a pause instead of a stop, since beginning a sentence with remnants of another idea is odd, so that requires different punctuation. I believe either a comma or ellipses would suffice.

Also, I'd recommend not using two "because" in the same breath. You can probably get away with it if you use a comma after "girl," and adding "just" after that.

Changed to be a thought.

‘My best chance to get the jewel and finally become a full demon-- completely ruined because I took it easy on her for looking like Kikyo!

I don't recall the size of the buildings and premises, but that makes it sound like the Forbidden City or something to me. XD At least, I'd expect Inu-Yasha to have seen larger -- as well as actual -- fortresses and castles.

Compared to the wood huts and small cities of fuedal japan, a modern day japan suburb would look like it was populated with skyscrapers and mansions.

This is lacking a subject, or something. The prior sentence either needs to end using punctuation that connects it to this one (such as: "him, consisting of"), or you can start the sentence in question with "What he saw (before him) was" instead.

Changed to

There was a young boy, a mother and father, an old man, and the wench who started all of this.

Another comma-adjective thing I'm unsure of.

Removed short

Em needs an apostrophe.

Done

Slid, instead of slide. Kicked, instead of kicking.

Already had the former fixed, got the latter now.
LawOhki
User avatar
Moon Senshi
Posts: 1591
 

Re: Warring Fates 2

Postby Crescent Pulsar S » Wed Oct 29, 2014 8:22 pm

The hell if I know, I got a general idea but I'm not going out of my way to plan things like some other stories. :mrgreen:

A writer after my own heart. Well, occasionally, anyway. :P

Inside the change room outside of the furo, Ranma stood in front of a mirror beside Kagome; checking to see if they did in fact look like twins.

Assuming that "furo" is meant to mean "furoba," and you're dead-set on revealing two locations at once right at the start, I suppose you can improve the beginning part with: inside the changing room that was connected to the furo(ba). (Thus avoiding putting inside and outside so closely together, though I would personally separate the prepositions with a comma.)

Aside from that, the semi-colon should be a comma. It might seem like a semi-colon is needed, but that's because you're packing so much information together in the same sentence.

Her time as a man had been woefully short in the past two weeks; only three days.

I would still suggest a colon, in place of the semi-colon. Or, you could use a comma if you replace "only three days" with "having only been one for three days." Otherwise, you could keep it the same and receive no complaints. Well, that's not a reason not to work on it, but this is a relatively small issue compared to others.

Why the capital?

Well, it was the beginning of my own sentence. ^^;

“No you can’t. Relax I’ve taken a class.”

I'll put aside the comma in the first sentence, but the other is still a run-on sentence if there isn't some kind of punctuation after "relax." You need a comma, at the very least, but I would still recommend a colon, since it introduces an explanation for why she's telling Ranma to relax.

Changed it to 'real' girl, since it's from Ranma's pov and she's making a point to consider Kagome as different than herself.

But is making that distinction relevant right then? I believe Ranma already identified Kagome in such a way earlier ("born," I think), so there's also the question if what's happening makes the difference so obvious that it requires being repeated. Well, it's a small issue, I guess, so it probably wouldn't hurt to stick with what you've got.

Compared to the wood huts and small cities of fuedal japan, a modern day japan suburb would look like it was populated with skyscrapers and mansions.

Ah, I see. I just didn't get the impression that he was -- or could -- see more than the shrine's premises, since nothing was mentioned beyond that that might have suggested something like cars, tall, modern buildings/skyscrapers and such.
Crescent Pulsar S
User avatar
Cosmic Power Senshi
Posts: 6406
 

Re: Warring Fates 2

Postby LawOhki » Wed Oct 29, 2014 8:49 pm

Crescent Pulsar S wrote:A writer after my own heart. Well, occasionally, anyway. :P

If I overplan I end up losing drive to write. :(

Assuming that "furo" is meant to mean "furoba," and you're dead-set on revealing two locations at once right at the start, I suppose you can improve the beginning part with: inside the changing room that was connected to the furo(ba). (Thus avoiding putting inside and outside so closely together, though I would personally separate the prepositions with a comma.)

Aside from that, the semi-colon should be a comma. It might seem like a semi-colon is needed, but that's because you're packing so much information together in the same sentence.

I am dead set on that. :P

Inside the changing room connected to the furoba, Ranma stood in front of a mirror beside Kagome, checking to see if they did in fact look like twins.

I would still suggest a colon, in place of the semi-colon. Or, you could use a comma if you replace "only three days" with "having only been one for three days." Otherwise, you could keep it the same and receive no complaints. Well, that's not a reason not to work on it, but this is a relatively small issue compared to others.

How bout

Her time as a man had been woefully short in the past two weeks, having only inhabited her birth form for three days

I'll put aside the comma in the first sentence, but the other is still a run-on sentence if there isn't some kind of punctuation after "relax." You need a comma, at the very least, but I would still recommend a colon, since it introduces an explanation for why she's telling Ranma to relax.

I'll just go with.

“No, you can’t. Relax-- I’ve taken a class.”

But is making that distinction relevant right then? I believe Ranma already identified Kagome in such a way earlier ("born," I think), so there's also the question if what's happening makes the difference so obvious that it requires being repeated. Well, it's a small issue, I guess, so it probably wouldn't hurt to stick with what you've got.

Was going to have it be something Ranma thinks of at the start. Not the same, she's different, an outsider. But then after a while the distinction is gone.

Ah, I see. I just didn't get the impression that he was -- or could -- see more than the shrine's premises, since nothing was mentioned beyond that that might have suggested something like cars, tall, modern buildings/skyscrapers and such.

They are surrounded by trees and such so cars would be difficult to see but all the buildings nearby and skyscrapers in the distance should be visible from the top of the shrine, which is at least 2-3 stories at the crest.
LawOhki
User avatar
Moon Senshi
Posts: 1591
 

Previous

Return to Stories and C&C

Who is online

Users browsing this forum: No registered users